成人精品天堂一区二区三区,东京热久久综合伊人AV,欧美日韩精品一区二区,亚洲精品高清在线一区二区三区,日韩一区二区三区无码免费视频,99久久国产精品最新一区,亚洲精品久久久一区,国内精品久久久影院,久久福利影院最新

 
從客戶(hù)的角度考慮翻譯
來(lái)源: | 作者:北京佳音特翻譯公司 | 發(fā)布時(shí)間: 2023-07-28 | 1157 次瀏覽 | ?? 點(diǎn)擊朗讀正文 ?? ? | 分享到:

諾基亞手機(jī),相信我們大多數(shù)人都不會(huì)陌生,畢竟,諾基亞牌子的手機(jī),曾經(jīng)陪伴過(guò)中國(guó)走過(guò)一段不短的時(shí)間,最為輝煌之時(shí)又可謂是創(chuàng)造過(guò)諾基亞時(shí)代的。而且,無(wú)可否認(rèn),諾基亞的手機(jī),在硬件方面,可謂是領(lǐng)先于世界絕大多數(shù)的手機(jī)品牌的,有巨大的技術(shù)優(yōu)勢(shì)——諾基亞手機(jī)之耐摔,在全球范圍內(nèi)都是大大有名的,而這,便是老牌手機(jī)硬件技術(shù)優(yōu)勢(shì)的一種具現(xiàn)化表現(xiàn)。 但近幾年,諾基亞這個(gè)曾經(jīng)在全球手機(jī)市場(chǎng)上都占據(jù)了可觀的市場(chǎng)份額的手機(jī)行業(yè)的老大哥,發(fā)展趨勢(shì)確實(shí)差強(qiáng)人意的,歸根究底,和諾基亞沒(méi)有抓住智能機(jī)發(fā)展的大趨勢(shì)潮流,一心挖掘自身的硬件技術(shù)優(yōu)勢(shì),進(jìn)而沒(méi)趕上智能機(jī)的時(shí)代有極大的關(guān)系。當(dāng)然,筆者并不是專(zhuān)職研究這方面的,所以了解的并不是那么的透徹,也許僅僅是粗通皮毛罷了,所以若接下來(lái)說(shuō)的有什么不對(duì)的地方的,希望不要過(guò)于考究,這僅僅是筆者自己的一些看法而已,并不帶有任何的攻擊性的,談之主要也是為了帶入聊筆者目前工作的翻譯行業(yè)的兩三事罷了。 回到話題,筆者今天想要和大家探討的是關(guān)于諾基亞的發(fā)展給予筆者的一些看法——關(guān)于翻譯,也關(guān)于翻譯公司。 首先,我們粗略的談一談諾基亞為何能在功能機(jī)時(shí)代默契打敗比之擁有更強(qiáng)的技術(shù)的摩托羅拉手機(jī)。這一點(diǎn),想必許多關(guān)注通訊行業(yè)的人都知道,事實(shí)上,諾基亞的崛起,靠的是搭上GSM的便車(chē),以某些核心技術(shù)為中心,圍繞那時(shí)的手機(jī)用戶(hù)群體的需求而開(kāi)發(fā)出屬于自己的系列產(chǎn)品。也就是說(shuō),諾基亞的成功,和它把住了大群體手機(jī)用戶(hù)的需求度有極大的關(guān)系。 而這一點(diǎn),放在翻譯中亦是如此。一名翻譯如何才能稱(chēng)得上稱(chēng)職乃至優(yōu)秀?說(shuō)實(shí)話,這并沒(méi)有標(biāo)準(zhǔn)化的答案,一般都是靠著評(píng)定方的個(gè)人感覺(jué)來(lái)評(píng)判的,甚至同一份譯文,因?yàn)樵u(píng)判者的不同,可能會(huì)造成兩種截然不同的判斷。所以,一名專(zhuān)業(yè)的翻譯人員,從來(lái)不會(huì)想當(dāng)然的翻譯,而是常常需要考慮委托客戶(hù)的翻譯目的以及譯文指向目標(biāo),再結(jié)合自己多年的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),結(jié)合目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣,根據(jù)不同的場(chǎng)合,采取不同的翻譯風(fēng)格,以此來(lái)滿足翻譯委托人的翻譯要求。這,才是專(zhuān)業(yè)型的翻譯人才。 再說(shuō)一家翻譯公司如何才能稱(chēng)得上專(zhuān)業(yè)?老實(shí)說(shuō),這樣沒(méi)有一個(gè)真正規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),這種名頭的建立靠的也是多年的翻譯委托人的口碑而已。但毫無(wú)疑問(wèn),一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,首先,它必須得是真正正規(guī)的公司,是經(jīng)過(guò)工商局注冊(cè)的,擁有自己的專(zhuān)用翻譯章的受?chē)?guó)家承認(rèn)的企業(yè)。如果這一點(diǎn)都做不到,那么毫無(wú)疑問(wèn),這樣的翻譯公司絕對(duì)是不會(huì)有正當(dāng)?shù)目蛻?hù)權(quán)益保障制度的。此外,一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,它還得是一個(gè)方方面面都具有專(zhuān)人服務(wù)的公司——從接口人,到譯審,到排版小組,再到一校、二校、在線坐席、線下客服……,最后是譯員和項(xiàng)目經(jīng)理,這方方面面都需要由專(zhuān)人來(lái)負(fù)責(zé),都需要配備專(zhuān)業(yè)的人才,組成翻譯公司能夠良性運(yùn)轉(zhuǎn)的團(tuán)隊(duì)。這樣,才能從根本上確保一家翻譯公司在繁復(fù)的翻譯任務(wù)中都保持住自己良好的翻譯水準(zhǔn),不至于出現(xiàn)翻譯水準(zhǔn)不穩(wěn)定的狀況。只有這樣才能最終保證翻譯公司能夠完美的完成每一份翻譯委托。 當(dāng)然,是否僅僅滿足了客戶(hù)的需求我們就可以在自己的行業(yè)占據(jù)一個(gè)絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)呢?事實(shí)當(dāng)然不只是如此。就從諾基亞來(lái)看,到如今,諾基亞雖然在智能機(jī)的市場(chǎng)上一敗涂地,但卻很神奇的在另一個(gè)手機(jī)市場(chǎng)上還占有一定比例的份額——那就是面向于低端手機(jī)客戶(hù)的,傳說(shuō)中的‘賣(mài)手機(jī)給農(nóng)村大媽’。沒(méi)錯(cuò),這樣的‘農(nóng)村大媽’數(shù)量在逐年遞減,但中國(guó)的人口基數(shù)本就是一個(gè)極為龐大的數(shù)字,細(xì)分下來(lái)有這種需求的人也是不少。且諾基亞本身在硬件方向就有絕大的優(yōu)勢(shì),其他大多數(shù)知名手機(jī)品牌還都放棄了這方面的市場(chǎng),轉(zhuǎn)而競(jìng)爭(zhēng)智能機(jī)市場(chǎng),因此,諾基亞要占領(lǐng)這方面的市場(chǎng),也是完全可行的。雖然我們可以遇見(jiàn)在不久的將來(lái),這方面的市場(chǎng)很有可能被完全壓縮掉,但至少在某一個(gè)短期內(nèi),諾基亞還是能獲得一定的盈利的。 而這,就是筆者接下來(lái)要說(shuō)的,差異化的競(jìng)爭(zhēng)策略。所謂差異化的競(jìng)爭(zhēng)策略,說(shuō)白了,就是建立起自己的特色服務(wù)項(xiàng)目,從而在如今的市場(chǎng)中穩(wěn)穩(wěn)的抓住某一特定的客戶(hù)群體——因?yàn)椋谌缃竦氖袌?chǎng)上,想要遍地開(kāi)花,難度是極大的,倒不如做出自己的特色,在一定程度上,進(jìn)行對(duì)自己的客戶(hù)的篩選。 這一點(diǎn),說(shuō)難也難,說(shuō)簡(jiǎn)單也簡(jiǎn)單。就拿筆者如今工作的北京佳音特翻譯公司來(lái)說(shuō),這家到目前已經(jīng)有了十六年歷史的老牌子翻譯公司,事實(shí)上是有著自己明確的定位的——公司明確規(guī)定,以提供高性?xún)r(jià)比的翻譯服務(wù)為核心,展開(kāi)全面的翻譯服務(wù)項(xiàng)目策劃。說(shuō)實(shí)話,目前佳音特的翻譯服務(wù)資費(fèi),說(shuō)高不高,說(shuō)低也絕對(duì)不低,會(huì)保持這樣一種狀態(tài),就是在提供高質(zhì)、優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)上,盡可能的從客戶(hù)角度出發(fā),本著‘高運(yùn)作、低盈利’的原則,以大量的翻譯委托來(lái)賺取傭金,而不是憑借少量翻譯服務(wù)養(yǎng)活公司的大批人馬。這,就是佳音特為何既能提供的起整個(gè)中國(guó)范圍內(nèi)都數(shù)一數(shù)二的翻譯服務(wù)水準(zhǔn),又能保持得住一個(gè)相對(duì)公道的價(jià)格的原因所在。 而筆者今天所說(shuō)的方方面面,實(shí)際上都是才客戶(hù)的需求角度出發(fā),反觀自身,可以作出的一些適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。當(dāng)然,鑒于筆者的見(jiàn)識(shí)有限,說(shuō)的也許并不是那么的專(zhuān)業(yè),望不要見(jiàn)怪。

翻譯領(lǐng)域
Headhunting position?
聯(lián)系郵箱:
jiayinte@126.com